slams
Article mis en ligne le 13 juin 2010
dernière modification le 14 juin 2010

par Mme Chalieux

A DIET OF WOMEN/ LE REGIME DES FEMMES

I would like to write a slam/Je voudrais faire un slam
For these millions of women/Pour ces millions de femmes
For whom the biggest drama/Pour qui le plus grand drame
Is to take 500g/Est de prendre 500g

7 o’clock on the scale/7h sur la balance
I’m looking at the tendancy/J’observe la tendance
Here I put on weight again/Ca y est j’ai regrossi
The day is rotten/La journée est pourrie

I would like to vainquish this fat/Je veux vaincre cette graisse
That squats in my buttocks/Qui squate dans mes fesses
To cheer me up/Pour me remonter le moral
I drink to much mineral watter/Je me saoule à l’eau minérale

500ml,1L,2L
I’m going to sink/Je vais bientôt sombrer
Into a watery coma/Dans un coma hydrolique.

CHEVALIER Jeffey, MAARCHA Meryem, PERRIN Clémence
Think about it


Mother Earth is waking up

Of all this pollution, she’s fed up

Wasting is sinning

Gur children won’t be singing

Think about it

Or you just might lose it

Mankind is foolish

We’re about to perish

But there’s still time

Just beep in mind

We have to do something,

The pollution is stopping

Show some respect

Before it’s too late

Think about it

Or you might lose it

HOUNI KHALIL 4D

EL MHARZI AMINE 4C


This is sweet music, / C’est la musique douce,

It touches us, / Elle nous touche,

We feel a lot throught it. / Nous ressentons beaucoup de chose a travers elle.

Music expresses our feelings sometimes. / La musique exprime nos sentiments parfois.

When we listen, / Quand nous l’écoutons,

in our eyes, tears sink / Dans nos yeux des larmes coulent.

Music is precious. / La musique est précieuse

Léa et Manon


The Earth cries when people / La Terre pleure quand les gens

Create waste that are sins. / Créent des déchets qui sont des péchés.

All the people throw waste, / Tous les gens jettent des déchets,

Hide it whitout thinking about the / Les cachent sans penser aux

Consequences in this world ruined / Conséquence dans ce monde gâché

By these insane people soiled by /Par ces fous, souillé par

Waste we are all stained. / Des déchets, nous sommes tous tachés

NGUYEN Matthieu et LOUHBAIBAT Messaoud .


I am fed up with all this moking,/J’en ai assez de toutes ces moqueries,

Miserable, this the word,/Minable c’est le mot,

Which describes my life./Qui décrit ma vie.

I want to leave,/Je veux partir,

Away from this unfair world./De ce monde injuste.

I want to go to Heaven,/Je veux aller dans l’au-delà,

To spend better moments./Passer de meilleurs moments.

Doganay Dilara & Saint-Sorny Juliette